|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Inglés-Español

Spanish-English translation for: wise after the event
  ÁáÉé...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

wise after the event in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Bulgarian
English - French
English - Polish
English - all languages

Dictionary Spanish English: wise after the event

Translation 501 - 550 of 662  <<  >>

SpanishEnglish
Partial Matches
lit. F Un artista del mundo flotanteAn Artist of the Floating World [Kazuo Ishiguro]
edu. prof. Unverified práctica {f} [cursos de capacitación en el trabajo]on-the-job training [learning by doing]
por los pelos {adv} [col.] [locución]by the skin of one's teeth [coll.] [idiom]
embarrar la cancha [col.] [locución]to queer the pitch [Br.] [coll.] [idiom] [spoil the chances]
Unverified ir al pelo [ir al grano] [cent.] [El Salvador] [col.]to get to the point
levantar la liebre [col.] [locución]to let the cat out of the bag [coll.] [idiom]
jur. asesinato {m} en primer gradomurder in the first degree [Am.] [also: first-degree murder]
¿Dónde demonios se han metido? [locución]Where the devil have they got to? [idiom]
¿Le tienes miedo a la oscuridad? [fam.sing.]Are you afraid of the dark?
Estoy la mar de contento. [col.] [locución]I'm over the moon. [coll.] [idiom]
trá. Gire / doble a la derecha en el semáforo.Turn right at the traffic-lights.
Tienen la casa muy bien puesta.They've done the house up very nicely.
coger a algn por el cogoteto grab sb. by the scruff of the neck
despertar el interés de algn por algoto awaken the interest of sb. in sth.
tender la ropa lavada en el tendederoto hang the wash on the line [Am.]
tender la ropa lavada en el tendederoto hang the washing on the line [Br.]
loc. tener la sartén por el mango [col.]to be in the driving seat [Br.] [coll.]
tener sujeto a algn por la orejato have hold of sb. by the ear
lit. F La casa de los siete tejadosThe House of the Seven Gables [Nathaniel Hawthorne]
estar harto [ha comido mucho]to be stuffed to the gills [idiom] [full up with food]
¿Cómo diantres vamos a ... ? [col.] [locución]How the hell are we going to ...? [coll.] [idiom]
darle (el) esquinazo a algn. [esp.] [col.] [locución] [esquivar]to give sb. the slip [coll.] [idiom]
estar hasta el moño [col.] [locución]to be fed up (to the back teeth) [coll.] [idiom]
proverb. El que con lobos anda, a aullar se enseña.You are the company you keep.
Fuimos a despedirle a la estación.We went to see him off at the station.
No me dejaron pagar las bebidas.I wasn't allowed to pay for the drinks.
Unverified esconder la cabeza en la tierra [locución]to bury one's head in the sand [idiom]
Unverified estar en frente de los ojos de algn [locución]to stare you in the face [idiom]
estar en la periferia de algoto be on the fringes of sth. [idiom] [outside mainstream]
salir a rastras de debajo de la camato drag oneself out from under the bed
subir los escalones de dos en dosto go up the steps two at a time
loc. tener la sartén por el mango [col.]to be in the driver's seat [Am.] [coll.]
cine F Objetivo mortal [título en España]The Man with the Deadly Lens [UK title] [Richard Brooks]
lit. F Una sala llena de corazones rotosRedhead by the Side of the Road [Anne Tyler]
Unverified ¡arráyate un millo! [vete a la mierda] [esp.] [Canarias]go to the devil! [Am.] [vulg.] [sl.]
¿Conque esas tenemos? [col.] [locución]So that's the way things are, is it? [coll.] [idiom]
Unverified estar en bola [estar embarazada] [sur.] [col.] [Perú]to have a bun in the oven [sl.] [coll.]
Así que se fueron, lavamos los platos.As soon as they left, we washed the dishes.
proverb. Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.Don't fall asleep at the wheel.
proverb. El infierno está empedrado de buenos propósitos.The road to hell is paved with good intentions.
loc. Lo tengo en la punta de la lengua.It's on the tip of my tongue.
proverb. Salir de Guatemala y entrar en guatepeor.Out of the frying pan and into the fire.
Se han vuelto las tornas. [locución]The boot's on the other foot now. [Br.] [idiom]
Unverified despertarse con el pie izquierdo [locución]to get up on the wrong side of the bed [idiom]
no estar bien de la azotea [col.] [locución]to have sth. wrong in the head [coll.] [idiom]
pegarse la torta del siglo [col.] [locución]to make the cock-up of the century [coll.] [idiom]
ir al grano [fig.]to get to the point [fig.]
retomar el hilo [fig.]to pick up the thread [fig.]
dar en el blanco [fig.]to hit the mark [fig.]
Unverified dar en el clavo [fig.]to hit the mark [fig.]
Previous page   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enes.dict.cc/?s=wise+after+the+event
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.124 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Spanish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Spanish-English online dictionary (Diccionario Inglés-Español) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement