| Spanish » Restrict search to this language
| English » Restrict search to this language
| |
Partial Matches |
| Unverified ¡qué papaya! [ser muy fácil] [col.] [Perú] | no sweat [Am.] [coll.] [sl.] | |
| !No seas miedica! [esp.] [col.] | Don't be a scaredy-cat! [coll.] | |
| proverb. Obras son amores y no buenas razones. | Actions speak louder than words. | |
| No veíamos ni torta. [col.] | We could not see diddly squat. [coll.] | |
| no decir ni mu [col.] [locución] | to not say a word [coll.] [idiom] | |
| loc. proverb. Una golondrina no hace verano. | One swallow does not make a summer. | |
| No le veo la gracia. | I don't think it's funny. | |
| !Y si no, al tiempo! [col.] [locución] | Mark my words! [coll.] [idiom] | |
| No me sobra el tiempo. | I don't have all that much time. | |
| no tener pelos en la lengua [col.] | to tell it like it is [coll.] | |
| proverb. Hechos / Obras son amores y no buenas razones. | Actions speak louder than words. | |
| traerse algo entre manos [col.] [locución] | to be up to no good [coll.] [idiom] | |
| Unverified ¡Tejones porque las ardillas ya se acabaron! [¡no!] [mex.] [col.] [Distrito Federal] | No! | |
| proverb. Piedra sin agua no aguza en la fragua. | Nothing will come of nothing. | |
| loc. no tener corazón para hacer algo | to not have the heart to do sth. | |
| No permitimos que fume la gente. | We do not permit people to smoke. | |
| Cuál no sería mi sorpresa al descubrir ... | How surprised I was to discover ... | |
| Perdona, pero no te / le / os comprendo. | Sorry, I don't understand you. | |
| hacerse una paja [vulg.] [locución] | to give oneself one off the wrist [vulg.] [idiom] [male masturbation] | |
| loc. No cabe ni un alfiler. | There's not enough room to swing a cat. | |
| Mi nueva casa no está completamente acabada. | My new house isn't altogether finished. | |
| proverb. Aún no tienes alas y ya quieres volar. [mex.] | Wait, prepare yourself, be patient. | |
| ¡No te hagas pato! [col.] [México] [pey.] | Don't be a dick! [vulg.] [pej.] | |
| no estar por la labor de hacer algo [col.] | to not feel like doing sth. | |
| no le cabe un alpiste en el culo [ser orgulloso] [carib.] [Cuba] | to be proud | |
| no ser su día [col.] [locución] | to have an off day [coll.] [idiom] [perform poorly] | |
| no tener nada que ver con algo | to be a far cry from sth. [idiom] | |
| proverb. A dos puyas no hay toro valiente. | Some problems are difficult to deal with. | |
| Casi no me queda ropa limpia. | I've hardly got any clean clothes left. | |
| captar la atención y el interés de algn/algo con algn/algo [locución] | to catch the attention and interest of sb./sth. with sb./sth. [idiom] | |
| confrontar a-algn/algo con algn/algo | to confront sb./sth. with sb./sth. | |
| no estar en su sano juicio [locución] | to not be in one's right mind [idiom] | |
| No toques nada que él te dé. | Don't touch anything (that) he gives you. | |
| No me dejaron pagar las bebidas. | I wasn't allowed to pay for the drinks. | |
| No puedo ver con claridad sin mis gafas. | I can't see clearly without my glasses. | |
| No salía de su asombro. [locución] | He / She couldn't get over his / her surprise. [idiom] | |
| no estar bien de la azotea [col.] [locución] | to have sth. wrong in the head [coll.] [idiom] | |
| proverb. Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre. [mex.] | Everything in moderation. | |
| no ser santo de su devoción [col.] [locución] | to not be his / her favourite person [coll.] [idiom] | |
| ¡Hace un frío que no veas! [locución] | You wouldn't believe how cold it is! [idiom] | |
| no ser nada del otro jueves [col.] [locución] | to be nothing to write home about [coll.] [idiom] | |
| proverb. Qué bonito es ver la lluvia y no mojarse. | Criticism is easy, and art is difficult. | |
| ¡No me jodas! [col.] [vulg.] | Don't bother me! | |
| ¡No me des la lata! [locución] | Stop nagging me! [idiom] | |
| ¡No me rayes! [esp.] [col.] | Don't bug me! [Am.] [coll.] | |
| med. linfoma {m} no Hodgkin | non-Hodgkin lymphoma [also: non-Hodgkin's lymphoma] | |
| Eso por no decir que ... | That's not to say that ... | |
| proverb. El fruto no cae lejos del árbol. [mex.] | The fruit of a tree falls to its root. | |
| por un pelo [col.] [locución] [casi, pero no] | close, but no cigar [idiom] [nearly, but not quite] | |
| proverb. Para uno que madruga hay otro que no se duerme. [mex.] | The early bird catches the worm. | |