|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Inglés-Español

Spanish-English translation for: get hold of the wrong end of the stick
  ÁáÉé...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

get hold of the wrong end of the stick in other languages:

Deutsch - Englisch
English - French
English - all languages

Dictionary Spanish English: get hold of the wrong end of the stick

Translation 1 - 50 of 1945  >>

SpanishEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
lit. F La guerra del fin del mundo [Mario Vargas Llosa]The War of the End of the World
Unverified despertarse con el pie izquierdo [locución]to get up on the wrong side of the bed [idiom]
tocar fondoto reach the end of the line [fig.]
al acabar el día {adv}at the end of the day
al final de la calle {adv}at the end of the street
no tener el chichi para farolillos [esp.] [col.]to wake up on the wrong side of the bed [Am.] [coll.]
desacostumbrarse de algoto get out of the habit of sth.
a fin de cuentas {adv} [fig.]at the end of the day [fig.] [when all is said and done]
arte F El rapto de las hijas de Leucipo [Pedro Pablo Rubens]The Rape of the Daughters of Leucippus [Peter Paul Rubens]
proverb. Lo mejor es enemigo de lo bueno.The best is the enemy of the good.
capullo {m} [vulg.] [glans]bell end [Br.] [vulg.] [head of the penis] [also: bellend]
ling. ser la oveja negra de la familiato be the black sheep of the family [idiom] [to be a disreputable/bad member of a family or group]
a fines de junio {adv}at the end of June
tener sujeto a algn por la orejato have hold of sb. by the ear
en el marco deas part of [within the framework of]
los demás chicosthe rest of the boys
¡Quitate de en medio!Get out of the way!
admin. la Generalitat {f}The Generalitat [The Government of Catalonia]
de la madrugada {adv}from the early hours of the morning
loc. descubrir el pastelto let the cat out of the bag
hacia mediados de siglo {adv}around the middle of the century
cómics F La residencia de los diosesThe Mansions of the Gods
sacar a algn de la habitaciónto get sb. out of the room
colleja {f} [golpe en la nuca]slap on the back of the neck
desde que empezó el año {adv}since the start / beginning of the year
loc. estar allí la madre de corderoto be the source of the problem
lit. F El sueño del celta [Mario Vargas Llosa]The Dream of the Celt
colarse [esp.] [col.] [equivocarse]to get it wrong [coll.]
a altas horas de la madrugada {adv}in the small hours of the morning
lit. F La ciudad y los perros [Mario Vargas Llosa]The Time of the Hero
levantar la liebre [col.] [locución]to let the cat out of the bag [coll.] [idiom]
coger a algn por el cogoteto grab sb. by the scruff of the neck
lit. F La casa de los siete tejadosThe House of the Seven Gables [Nathaniel Hawthorne]
lit. F Una sala llena de corazones rotosRedhead by the Side of the Road [Anne Tyler]
costado {m}side [of a road, of the body etc.]
proverb. Salir de Guatemala y entrar en guatepeor.Out of the frying pan and into the fire.
pegarse la torta del siglo [col.] [locución]to make the cock-up of the century [coll.] [idiom]
Unverified darle a alguien el beneficio de la duda [locución]to give someone the benefit of the doubt [idiom]
cine lit. F El silencio de los corderos [esp.]The Silence of the Lambs [novel: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]
cine lit. F El silencio de los inocentes [am.]The Silence of the Lambs [novel: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]
lit. F La corrupción de un ángel [Yukio Mishima]The Decay of the Angel
gastr. ictiol. T
trucha {f}
hist. El Bienio Reformista {m}[The first two years of the Second Spanish Republic, when major political reforms were carried out, 1931-33]
trá. a contramano {adv}in the wrong direction
loc. la punta del iceberg [fig.]the tip of the iceberg [fig.]
ir a contramanoto go the wrong way
mirar a-algn/algo de reojoto look at sb./sth. out of the corner of one's eye
proverb. El muerto a la sepultura y el vivo a la travesura. [mex.]The deceased to the grave and the clever to mischief.
punta {f} [cosa: extremo cualquiera]end [of rope, room etc.]
Los británicos están muy orgullosos de su sentido del humor.The British are very proud of their sense of humour.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enes.dict.cc/?s=get+hold+of+the+wrong+end+of+the+stick
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.241 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Spanish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Spanish-English online dictionary (Diccionario Inglés-Español) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement