| Spanish | English | |
Partial Matches |
| A mi tampoco me gusta él. | I don't like him either. | |
| bici. Casi me caí de la bicicleta. | I nearly fell off my bike. | |
| Casi pienso que (ustedes) tienen razón. | I almost think you're right. | |
| Estoy a cargo de las correcciones. | I'm responsible for the corrections. | |
| Francamente, creo que (ella) está mintiendo. | Frankly, I think she's lying. | |
| Me gustaría tres docenas en total. | I'd like three dozen altogether. | |
| No le veo la gracia. | I don't think it's funny. | |
| Salí de la habitación enfadado. | I angrily walked out of the room. | |
| Casi pienso que teneis razón. {noun} [esp.] | I almost think you're right. | |
| Acércate, te quiero contar algo. | Come close, I want to tell you something. | |
| Debo (de) haber pisado algo. | I must have trodden in something. [esp. Br.] | |
| Me importa un rábano. [col.] [locución] | I could not care less. [coll.] [idiom] | |
| Ayer tuve un dolor de cabeza terrible. | Yesterday I had a bad headache. | |
| Cuál no sería mi sorpresa al descubrir ... | How surprised I was to discover ... | |
| ling. La vi corriendo por la carretera. | I saw her running along the road. | |
| No me sobra el tiempo. | I don't have all that much time. | |
| Perdona, pero no te / le / os comprendo. | Sorry, I don't understand you. | |
| Se me ha revuelto el estómago. [locución] | I found it stomach-churning. [idiom] | |
| Soy casi tan listo como ustedes. | I'm nearly as clever as you. | |
| Y hete aquí que cuando llegué ... | And when I arrived, lo and behold, ... | |
| Unverified me piro [me voy] [col.] [carib.] [Cuba] | I'm going to get going [coll.] | |
| Unverified ¡ahi se va! [no me importa] [col.] [mex.] | I don't give a damn! | |
| Casi no me queda ropa limpia. | I've hardly got any clean clothes left. | |
| loc. Casi pienso que (tú) tienes razón. [fam.sing.] | I almost think you are right. | |
| Estoy la mar de contento. [col.] [locución] | I'm over the moon. [coll.] [idiom] | |
| Soy casi tan listo como vosotros. [esp.] | I'm nearly as clever as you. | |
| Unverified voy a perseguir la chuleta {f} [mex.] [Distrito Federal] [col.] | I'm going to work | |
| No me dejaron pagar las bebidas. | I wasn't allowed to pay for the drinks. | |
| Soy casi tan listo como usted. [formal, sing.] | I'm nearly as clever as you. | |
| (Ella) estuvo de acuerdo en que (yo) tenía la razón. | She agreed that I was right. | |
| No puedo ver con claridad sin mis gafas. | I can't see clearly without my glasses. | |
| Necesito ver a un médico. | I need to see a doctor. | |
| Soy de Austria. | I am from Austria. | |
| Unverified me vale verga [me importa un bledo] [col.] [mex.] | I don't give a fuck [vulg.] [sl.] | |
| Casi no lo cuento. [col.] [locución] | I nearly didn't live to tell the tale. [coll.] [idiom] | |
| Dejé de creer en todo eso hace años. | I stopped believing in all (of) that years ago. | |
| ¡Tengo una idea! — ¡yo también! | I've got an idea! — me too! | |
| Últimamente no he estado mucho por el teatro. | I haven't been to the theatre much lately. [Br.] | |
| Crucé la plaza caminando hasta el café. | I walked across the square to the café. | |
| Hubo un tiempo en que quería ser doctor. | Once I wanted to be a doctor. | |
| Me voy a las pieles. [Me voy a dormir.] [sur.] [Patagonia] | I am hitting the hay. [Am.] [sl.] [coll.] | |
| Apenas salí a la calle, se puso a llover. | As soon as I went out into the street it began to rain. | |
| (Yo) también sé donde se le ha de encontrar (a él). | I, too, know where he is to be found. | |
| Me gusta la música clásica, pero también me gusta el jazz. | I like classical music, but I also like jazz. | |
| A mí, plín. [vulg.] [carib.] | I don't give a shit. [vulg.] | |
| He aportado algo a la fiesta. [fig.] | I've made a contribution to the party. [fig.] | |
| ¡Si no lo veo, no lo creo! | If I hadn't seen it with my own eyes, I wouldn't have believed it! | |
| proverb. Dime con quién andas y te diré quién eres. | Show me who you're with and I'll show you who you are. | |
| Me gustaría vivir en algún sitio donde el sol brille todo el año. | I'd like to live somewhere where the sun shines all year long. | |
| proverb. Botellita de Jerez, todo lo que me digas será al revés. | I'm rubber and you're glue, your words bounce off me and stick to you. | |