| Spanish | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| proverb. A ver a un velorio y a divertirse a un fandango. | There's a time and a place for everything. | |
| ling. hacer de una pulga un camello | to make a mountain out of a molehill [idiom] [to make too much of a minor issue] | |
| dejar a-algn/algo | to leave sb./sth. [a thing somewhere, a person alone] | |
| Unverified tenerle a monte a algn [acosar a algn] [sur.] [Venezuela] [col.] | to harass sb. | |
| denegar (el acceso a / el derecho a) algo a algn | to deny sb. (access to / the right to) sth. | |
| Unverified ¡vete a pulpiar a la marea! [vete a la mierda] [esp.] [col.] [Canarias] | go to hell! [Am.] [vulg.] [sl.] | |
| simpa {m} [col.] [esp.] [marcharse de un local sin pagar] | doing a runner [Br.] [coll.] [avoiding payment of a bill in a restaurant] | |
| ling. ser la oveja negra de la familia | to be the black sheep of the family [idiom] [to be a disreputable/bad member of a family or group] | |
| poner de vuelta a media a algn [col.] [locución] | to tear a strip off sb. [Br.] [coll.] [idiom] | |
| proverb. El que no se puede tirar, se jondea. [carib.] | When there's a will, there's a way. | |
| salir a pedir de boca [locución] [asunto etc.] | to go off without a hitch [coll.] [idiom] [matter, affair: occur without a problem] | |
| Apenas salí a la calle, se puso a llover. | As soon as I went out into the street it began to rain. | |
| baño {m} | bathroom [in a home, normally with a toilet] | |
| admin. econ. aduana {f} [a una frontera] | Customs [at a border] | |
| una [antes de una vocal] | an ['a' before a vowel] | |
| correr (algo) | to run (sth.) [on foot, a distance, a risk] | |
| clavado {adj} {past-p} [arma afilada] | buried [coll.: of a knife in a torso] | |
| hundido {adj} {past-p} [arma afilada] | buried [coll.: of a knife in a torso] | |
| indum. camiseta {f} | vest [Br.] [a piece of underwear worn under a shirt] | |
| sumarse [unirse a grupo] | to join [a group] | |
| mil. tec. cargar algo | to load sth. [e.g. a computer file, also a weapon] | |
| con cuentagotas {adv} [col.] | in dribs and drabs [coll.] [a little at a time] | |
| Unverified hacer la vida de cuadritos a algn [molestar a algn] [col.] [El Salvador] | to pester sb. | |
| regañar a algn a base de bien [col.] [locución] | to chew sb. out [Am.] [coll.] [idiom] | |
| lit. F La feria de las vanidades | Vanity Fair: A Novel without a Hero [William Makepeace Thackeray] | |
| puro {m} delgado [a menudo con un filtro] | cigarillo [cigarette-sized cigar often with a filter] | |
| Unverified hijo de la chingada {noun} [hijo de puta] [mex.] [col.] | son of a gun [son of a bitch] [coll.] [sl.] | |
| ¡Bienvenidos! | Welcome! [to a mixed group or to a group of only men] | |
| proverb. No hay que ahogarse en un vaso de agua. [col.] [locución] | Don't make a mountain out of a molehill. [coll.] [idiom] | |
| ¿Cómo se llama? | What's your name? [said to a person who is unfamiliar] | |
| llevar a algn a caballito | to give sb. a piggyback (ride) [coll.] | |
| a unos diez minutos a pie {adv} | about a ten minute walk | |
| acompañar a algn a un lugar | to see sb. to a place | |
| acompañar a algn a un lugar | to walk sb. to a place | |
| Unverified darle un aventón a algn [darle una vuelta a algn] [mex.] [col.] | to give sb. a ride | |
| Unverified me voy a apolillar [me voy a dormir] [sur.] [Lufardo] | to take a snooze [Am.] [sl.] [coll.] | |
| un | a [before a masculine noun] | |
| una | a [before a feminine noun] | |
| med. sala {f} de hospital | ward [in a hospital] | |
| mil. llamar a filas a algn | to conscript sb. | |
| de manera práctica {adv} | realistically [in a practical way] | |
| de manera realista {adv} | realistically [in a lifelike way] | |
| ascender a algn | to promote sb. [to a higher position] | |
| a ritmo constante {adv} | steadily [at a constant speed] | |
| de remate {adj} | hopeless [coll.] [of a person, completely stupid] | |
| bandeja {f} de papel | paper loader [on a printer, photocopier] | |
| bandeja {f} de papel | paper tray [on a printer, photocopier] | |
| ling. coger el toro por los cuernos | to grab the bull by the horns [idiom] [to deal with a problem in a very direct and confident way, even though there is some risk in doing this] | |
| acercar a algn [llevar en un coche etc.] | to give sb. a lift [take in a car etc.] | |
| Unverified fregar a algn [molestar a algn] [mex.] | to bug sb. | |