| Spanish | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente. | What you don't know won't hurt you. | |
| Ya falta poco. | It won't be long now. [it won't be long before] | |
| Unverified me hace lo que el viento a Juárez [col.] [mex.] | that ain't shit [vulg.] [sl.] | |
| Eso (a mí) no me incumbe. | That doesn't matter to me. | |
| ¿Verdad? | Isn't that so? | |
| ¿No es bonito? | Isn't that nice? | |
| No me sobra el tiempo. | I don't have all that much time. | |
| No toques nada que él te dé. | Don't touch anything (that) he gives you. | |
| Disculpe, no entendí esto. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Disculpe, no entendí esto. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| dep. bloquear (a algn) | to body check (sb.) | |
| venirle a algn como anillo al dedo [col.] [locución] | to suit sb. to a T [coll.] [idiom] | |
| proverb. A caballo regalado, no le mires el diente. | Don't look a gift horse in the mouth. | |
| A caballo regalado, no se le mira el diente. | Don't look a gift horse in the mouth. | |
| A mí, plín. [vulg.] [carib.] | I don't give a shit. [vulg.] | |
| renunciar | to quit [coll.] [resign from job] | |
| Eso por no decir que ... | That's not to say that ... | |
| parar algo | to quit sth. [coll.] [stop doing] | |
| quím. tritio {m} <T> | tritium <T> | |
| que ni pintado {adv} [col.] [locución] | to a T [idiom] | |
| Apuesto a que ... | I bet that ... | |
| dejar de hacer algo | to quit doing sth. [coll.] [stop doing] | |
| ¡Si no lo veo, no lo creo! | If I hadn't seen it with my own eyes, I wouldn't have believed it! | |
| a tal respecto {adv} | in this / that regard | |
| No envidio a nadie. | I don't envy other people. | |
| No tengo ni idea. | I haven't got a clue. | |
| loc. ¡A que no lo haces! | I bet you don't! | |
| atreverse a decir que | to venture that [dare to say] | |
| llegar a pensar que | to begin to think that | |
| ¡Qué linda mina! [rpl.] | That's a gorgeous woman! | |
| Menos mal que ... | It's a good thing (that) ... | |
| de tal modo que {conj} | in such a way that | |
| !No seas miedica! [esp.] [col.] | Don't be a scaredy-cat! [coll.] | |
| Me importa un higo. [col.] | I couldn't give a toss. [coll.] | |
| A mi tampoco me gusta él. | I don't like him either. | |
| a pesar de que {conj} | despite the fact that [even though] | |
| Salta a la vista que ... [locución] | It's patently obvious that ... | |
| Unverified ¡ahi se va! [no me importa] [col.] [mex.] | I don't give a damn! | |
| ¡No te hagas pato! [col.] [México] [pey.] | Don't be a dick! [vulg.] [pej.] | |
| a pesar de que {conj} | in spite of the fact that [even though] | |
| ser una pena que [+subj.] | to be a crying shame that [coll.] [idiom] | |
| proverb. Según el sapo la pedrada. | Don't use a lot where a little will do. | |
| a algn le cuesta creer que | sb. finds it difficult to believe that | |
| Unverified me vale verga [me importa un bledo] [col.] [mex.] | I don't give a fuck [vulg.] [sl.] | |
| Solo Jorge podría cometer un error como ese. | Only George could make a mistake like that. | |
| Se le fueron los ojos a ella. [col.] [locución] | He / She couldn't take his eyes off her. [coll.] [idiom] | |
| No habléis tan alto — despertaréis a toda la calle. {pl. fam.} | Don't talk so loud — you'll wake the whole street. | |
| Díselo tú, porque a mí no me escucha. | You tell him because he isn't listening to me. | |
| Es una espina que tengo clavada. [fig.] | That's a thorn in my flesh. [fig.] | |
| proverb. No hay que ahogarse en un vaso de agua. [col.] [locución] | Don't make a mountain out of a molehill. [coll.] [idiom] | |