| Translation 1 - 50 of 729 >> |
| Spanish | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| No tengo ni idea. | I haven't got a clue. | |
| Últimamente no he estado mucho por el teatro. | I haven't been to the theatre much lately. [Br.] | |
| Unverified nadie sabe lo que tiene, hasta que lo pierde [mex.] [Puebla] | don't know what you got til it's gone | |
| No toques nada que él te dé. | Don't touch anything (that) he gives you. | |
| Eso (a mí) no me incumbe. | That doesn't matter to me. | |
| ¿Qué quieres decir? | What do you want to say? | |
| proverb. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. | Don't put off until tomorrow what you can do today. | |
| Díselo tú, porque a mí no me escucha. | You tell him because he isn't listening to me. | |
| proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente. | What you don't know won't hurt you. | |
| Eso por no decir que ... | That's not to say that ... | |
| ¿Verdad? | Isn't that so? | |
| ¿Qué diantres crees que estás haciendo? [col.] [locución] | What the hell do you think you're doing? [coll.] [idiom] | |
| ¿No es bonito? | Isn't that nice? | |
| ¡No me digas! | You don't say! | |
| loc. ¡A que no lo haces! | I bet you don't! | |
| Gracias por hacer eso. | Thank you for doing that. | |
| ¿Dónde demonios se han metido? [locución] | Where the devil have they got to? [idiom] | |
| No me sobra el tiempo. | I don't have all that much time. | |
| (Tú) tampoco me gustas. [fam.sing.] | I don't like you either. | |
| (Usted) tampoco me gusta. [formal, sing.] | I don't like you either. | |
| (Ustedes) tampoco me gustan. [formal, plu.] | I don't like you either. | |
| (Vosotros) tampoco me gustais. [fam.pl.] [esp.] | I don't like you either. | |
| proverb. Botellita de Jerez, todo lo que me digas será al revés. | I'm rubber and you're glue, your words bounce off me and stick to you. | |
| Perdona, pero no te / le / os comprendo. | Sorry, I don't understand you. | |
| ¡No lo hagas! | Don't do it! | |
| ¿Tienes ...? | Do you have ....? | |
| Unverified me hace lo que el viento a Juárez [col.] [mex.] | that ain't shit [vulg.] [sl.] | |
| Disculpe, no entendí esto. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Disculpe, no entendí esto. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| ¿Qué crees? | What do you think? | |
| ¿Qué haces? | What do you do? | |
| ¿Tiene (Usted) ... ? [formal] | Do you have ... ? | |
| ¿Y eso? | What do you mean? | |
| ¡Hace un frío que no veas! [locución] | You wouldn't believe how cold it is! [idiom] | |
| ¿Entiendes? | Do you know what I mean? | |
| ¿Qué desea (usted)? | What do you want? | |
| Ese vestido te queda que ni pintado. [col.] | You look great in that dress. [coll.] | |
| proverb. Arrieros somos y en el camino andamos. | Don't judge others, and God will not judge you. | |
| ¿Qué sabes hacer? [col.] | What can you do? | |
| ¿Sabes hablar inglés? | Do you speak English? [informal] | |
| ¿Qué desea (usted)? | What can I do for you? | |
| ¿Te molestan los ruidos? | Do you mind the noise? | |
| ¿En qué puedo ayudarle? | What can I do for you? | |
| ¿Están de acuerdo en todo? | Do you agree with everything? | |
| Igualmente. | The same to you. | |
| ¿Cuánto es? | What does that come to? | |
| No habléis tan alto — despertaréis a toda la calle. {pl. fam.} | Don't talk so loud — you'll wake the whole street. | |
| ¿En qué le puedo ayudar? | What can I do for you? | |
| ¡Tanto gusto! | Pleased to meet you! | |
| Mucho gusto. | Pleased to meet you. | |
Spanish-English online dictionary (Diccionario Inglés-Español) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers