|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Inglés-Español

Spanish-English translation for: Where did you get that
  ÁáÉé...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Where did you get that in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Icelandic
English - Romanian
English - all languages

Dictionary Spanish English: Where did you get that

Translation 301 - 350 of 387  <<  >>

SpanishEnglish
Partial Matches
pasar de castaño oscuro [locución]to get out of hand [idiom]
ponerse en contacto con algnto get in touch with sb.
A menudo tengo dolores de cabeza.I often get headaches.
¿Conque esas tenemos? [col.] [locución]So that's the way things are, is it? [coll.] [idiom]
(Ella) estuvo de acuerdo en que (yo) tenía la razón.She agreed that I was right.
Unverified me hace lo que el viento a Juárez [col.] [mex.]that ain't shit [vulg.] [sl.]
Solo Jorge podría cometer un error como ese.Only George could make a mistake like that.
¿Has leído últimamente algo interesante? {sg, fam.}Have you read anything interesting lately?
Acércate, te quiero contar algo.Come close, I want to tell you something.
ni corto ni perezoso {adv} [col.] [locución]as bold as you like [coll.] [idiom]
¿Cómo se dice ... en alemán / inglés?How do you say ... in German / English?
Esa pantalón te ciñe demasiado.Those trousers are too tight for you. [Br.]
Nunca se es demasiado cuidadoso. [locución]You can never be too careful. [idiom]
Perdona, pero no te / le / os comprendo.Sorry, I don't understand you.
Soy casi tan listo como ustedes.I'm nearly as clever as you.
¿Le teneis miedo a la oscuridad? {noun} [esp.]Are you afraid of the dark?
Se me ocurrió que ...It occurred to me that ...
desahogarse confesando algoto get sth. off one's chest [coll.] [idiom]
ponerse de mala leche [col.]to get in a bad mood [coll.]
salirse con la suya [locución]to get one's (own) way [idiom]
Dejé de creer en todo eso hace años.I stopped believing in all (of) that years ago.
ya puestos {adv} [col.] [locución] [ya que estamos]while you're at it [coll.] [idiom]
¡Eres un naco! [eres tonto] [México] [col.]You are a dumbass! [coll.] [Am.] [vulg.]
Están todas (ustedes) preparadas? [formal]Are you all ready? [speaking to a group of females]
No te allanas nunca.You never give way. [never admit defeat in an argument]
¡Hay que ver lo bien que te sienta el amarillo!Yellow suits you fantastically!
¿Le tienes miedo a la oscuridad? [fam.sing.]Are you afraid of the dark?
¿Quieres decir que fue mi culpa?What do you mean, it was my fault?
proverb. Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. [mex.]You snooze, you lose.
loc. Casi pienso que (tú) tienes razón. [fam.sing.]I almost think you are right.
Lánzalo tan alto como puedas. {sg. fam.}Throw it as high as you can.
Soy casi tan listo como vosotros. [esp.]I'm nearly as clever as you.
Disculpe, no entendí esto.I'm sorry, I didn't catch that.
¡Muy original no es que sea!That's not exactly very original!
Eso (a mí) no me incumbe.That doesn't matter to me.
loc. caer chinche a algn [col.] [Perú]to get on sb.'s tits [coll.]
loc. caer gordo a algn [col.] [Perú]to get up sb.'s nose [coll.]
Unverified echar la pasión [tener sexo] [col.] [mex.]to get laid [Am.] [vulg.] [sl.]
crisparle los nervios a algnto get on sb.'s wick [Br.] [idiom]
Unverified comerse la torta antes del recreo [col.] [mex.]to get pregnant before marriage
sacar a algn de la habitaciónto get sb. out of the room
proverb. Dame pan y dime tonto. [col.] [locución]Think of me what you will. [coll.] [idiom]
proverb. El que con lobos anda, a aullar se enseña.You are the company you keep.
Siempre has sido mi mejor amigo. [fam.sing.]You've always been my closest friend.
Soy casi tan listo como usted. [formal, sing.]I'm nearly as clever as you.
Unverified estar en frente de los ojos de algn [locución]to stare you in the face [idiom]
¡Idos por ahí! [esp.] [col.]Get lost! [coll.] [Said to more than one person]
Es una espina que tengo clavada. [fig.]That's a thorn in my flesh. [fig.]
¡Hace un frío que no veas! [locución]You wouldn't believe how cold it is! [idiom]
(Usted) siempre ha sido mi mejor amigo. [formal, sing.]You've always been my closest friend.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enes.dict.cc/?s=Where+did+you+get+that
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.105 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Spanish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Spanish-English online dictionary (Diccionario Inglés-Español) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement