| Spanish | English | |
| No se anduvo con chiquitas par decírselo. [locución] | She certainly didn't mince her words when it came to telling him. [idiom] | |
Partial Matches |
| No salía de su asombro. [locución] | He / She couldn't get over his / her surprise. [idiom] | |
| Se le fueron los ojos a ella. [col.] [locución] | He / She couldn't take his eyes off her. [coll.] [idiom] | |
| a efectos de que algn/algo haga algo | for the purpose of him / her / it doing sth. | |
| No le alcanza el dinero. | He / She can't afford it. | |
| Casi no lo cuento. [col.] [locución] | I nearly didn't live to tell the tale. [coll.] [idiom] | |
| (Ella) no me permitiría entrar. | She wouldn't permit me to enter. | |
| en materia de {prep} | when it comes to | |
| Díselo tú, porque a mí no me escucha. | You tell him because he isn't listening to me. | |
| a la hora de hacer algo [locución] | when it comes to doing sth. [idiom] | |
| ¡Si no lo veo, no lo creo! | If I hadn't seen it with my own eyes, I wouldn't have believed it! | |
| A mi tampoco me gusta él. | I don't like him either. | |
| Tampoco me gusta él. | I don't like him either. | |
| Disculpe, no entendí esto. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Disculpe, no entendí esto. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| el día menos pensado [locución] | when you least expect it [idiom] | |
| De haber tenido fuerzas suficientes, lo habría hecho. | If he / she had been strong enough, he / she would have done it. | |
| ¡No lo hagas! | Don't do it! | |
| No tiene gracia. | It isn't funny. | |
| No lo puedo sufrir. | I can't stand it. | |
| No lo entiendo. | I don't understand it. | |
| Fuimos a despedirle a la estación. | We went to see him off at the station. | |
| Yo no estaría tan seguro. | I wouldn't bet on it. | |
| No le veo la gracia. | I don't think it's funny. | |
| No todo era trigo limpio. [fig.] | It wasn't completely above board. [fig.] | |
| ¡Hace un frío que no veas! [locución] | You wouldn't believe how cold it is! [idiom] | |
| Unverified nadie sabe lo que tiene, hasta que lo pierde [mex.] [Puebla] | don't know what you got til it's gone | |
| Ya falta poco. | It won't be long now. [it won't be long before] | |
| Eso (a mí) no me incumbe. | That doesn't matter to me. | |
| venirle a algn como anillo al dedo [col.] [locución] | to suit sb. to a T [coll.] [idiom] | |
| ¡Cuidadito con alzarme la voz! | Don't raise your voice to me! | |
| proverb. Botellita de Jerez, todo lo que me digas será al revés. | I'm rubber and you're glue, your words bounce off me and stick to you. | |
| No me dejaron pagar las bebidas. | I wasn't allowed to pay for the drinks. | |
| Últimamente no he estado mucho por el teatro. | I haven't been to the theatre much lately. [Br.] | |
| Se me ocurrió que ... | It occurred to me that ... | |
| Parece ser que ... | It seems to be that ... | |
| A cualquiera se le muere un tío. [Panama] [cent.] [col.] | It could happen to anybody. [idiom] | |
| harto [cansado con disgusto] | sick to death of it [fig.] | |
| costarle a algn hacer algo | to find it difficult to do sth. | |
| proverb. Nunca es tarde para aprender. | It's never too late to learn. | |
| a algn le cuesta creer que | sb. finds it difficult to believe that | |
| relato {m} | telling | |
| sortilegio {m} | fortune-telling | |
| regaño {m} | telling off | |
| proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente. | What you don't know won't hurt you. | |
| Nos llevó dos horas cruzar el bosque caminando. | It took us two hours to walk through the forest. | |
| Apenas salí a la calle, se puso a llover. | As soon as I went out into the street it began to rain. | |
| Era un día tan cálido que decidimos ir al mar. | It was such a warm day that we decided to go to the beach. | |
| gastr. carne {f} picada | mince | |
| Es una buena idea estar de acuerdo con el jefe la mayor parte del tiempo. | It's a good idea to agree with the boss most of the time. | |