| Spanish | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| orn. córvido {m} | corvid [member of the crow family] | |
| zool. bígaro {m} | periwinkle [sea snail] | |
| zool. concha {f} | shell [of shellfish, snail] | |
| ling. ser la oveja negra de la familia | to be the black sheep of the family [idiom] [to be a disreputable/bad member of a family or group] | |
| flamear | to flap [in the wind] | |
| curva {f} | bend [in the road] | |
| Unverified centralmente {adv} [posición] | centrally [in the center] | |
| ling. coger el toro por los cuernos | to grab the bull by the horns [idiom] [to deal with a problem in a very direct and confident way, even though there is some risk in doing this] | |
| aero. rizo {m} [pirueta aérea] | loop [in the air] | |
| med. esquistosomiasis {f} [también: bilharziasis; bilharziosis] | schistosomiasis [also: bilharzia; snail fever; Katayama fever] | |
| ponerse colorado | to flush [get red in the face] | |
| meteo. cierzo {m} [esp.] | [north wind, particularly blowing in the Ebro valley] | |
| hist. pol. Transición {f} [esp.] | [transition to democracy in Spain after the Franco reign] | |
| alojado {adj} {past-p} [una bala] | buried [of a bullet, lodged in the body] | |
| de largo {adv} [desde tiempo atrás] | for some time [in the past] | |
| hist. mil. submarino {m} alemán | U-boat [submarine used by the Germans in WWII] | |
| divisar a-algn/algo | to make sb./sth. out [idiom] [see, distinguish in the dark etc.] | |
| loc. tener la sartén por el mango [col.] | [to have the command or advantage in a situation] | |
| quedarse sin respiración | to be winded [gasping for air due to overexertion or a punch in the solar plexus] | |
| sostener algo [en las manos, las brazos] | to hold sth. [in the hands, arms] | |
| proverb. Más vale pájaro en mano que cien volando. | A bird in the hand is worth two in the bush. | |
| parentesco {m} | kinship [family relationship] | |
| parentesco {m} | relationship [family connection] | |
| sombrilla {f} | umbrella [used on the beach and at cafés against the sun] | |
| econ. activar algo | to kick-start sth. [fig.] [stimulate, boost] [the economy, the production, tourism] | |
| proverb. Lo mejor es enemigo de lo bueno. | The best is the enemy of the good. | |
| paterno {adj} | paternal [on father's side of family] | |
| lit. F La guerra del fin del mundo [Mario Vargas Llosa] | The War of the End of the World | |
| hist. El Bienio Reformista {m} | [The first two years of the Second Spanish Republic, when major political reforms were carried out, 1931-33] | |
| proverb. El muerto a la sepultura y el vivo a la travesura. [mex.] | The deceased to the grave and the clever to mischief. | |
| proverb. Vale más el collar que el perro. | [We spent more on the collar than on the dog.] | |
| loc. hacerse las Américas | to make one's fortune in the Americas [usually refers to Spaniards who emigrated to Latin America in the 19th and early 20th centuries; also used ironically about companies breaking into Latin market] | |
| cine teatro papel {m} | role [part in film etc., function or task performed in work] | |
| mitol. Moiras {f.pl} | Moerae [the Fates] | |
| mitol. Moiras {f.pl} | Moirai [the Fates] | |
| atmosférico {adj} | atmospheric [relating to the air] | |
| anat. auricular {adj} | aural [of the ear] | |
| llamar | to knock [at the door] | |
| zool. rumiar | to ruminate [chew the cud] | |
| adivinación {f} | foresight [seeing the future] | |
| cuneta {f} | ditch [on the roadside] | |
| tergiversación {f} | distortion [of the truth] | |
| náut. zarpar | to set sail [leave the harbour] | |
| bronceado {m} | tan [by the sun, wind] | |
| colaboracionismo {m} | collaboration [cooperation with the enemy] | |
| ling. condicional {m} | conditional tense [also: 'the conditional'] | |
| desequilibrio {m} | disturbance [of the mind etc.] | |
| previsión {f} | foresight [provision for the future] | |
| visión {f} | foresight [insight into the future] | |
| ¡Al habla! | Speaking. [on the phone] | |