|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Inglés-Español

Spanish-English translation for: A bird in hand is worth two in the bush
  ÁáÉé...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

A bird in hand is worth two in the bush in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Czech
English - Danish
English - Finnish
English - Norwegian
English - Polish
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - all languages
Add to ...

Dictionary Spanish English: A bird in hand is worth two in the bush

Translation 1 - 50 of 1659  >>

SpanishEnglish
Keywords contained
proverb. Más vale pájaro en mano que cien volando.A bird in the hand is worth two in the bush.
Partial Matches
subir los escalones de dos en dosto go up the steps two at a time
proverb. A buen entendedor, pocas palabras bastan.A word to the wise is enough.
tal para cual {adj} [col.] [locución] [parecidos]two peas in a pod [coll.] [idiom] [looking alike]
no valer nadato be not worth a fig [coll.] [dated]
valer la penato be worth the bother [arduous effort]
geogr. bosque {m}the bush [rural, forest area]
Unverified tener más vueltas que la oreja [locución]to beat around the bush [idiom]
Unverified estar en bola [estar embarazada] [sur.] [col.] [Perú]to have a bun in the oven [sl.] [coll.]
proverb. A caballo regalado, no le mires el diente.Don't look a gift horse in the mouth.
A caballo regalado, no se le mira el diente.Don't look a gift horse in the mouth.
chingar [am.] [vulg.]to be a pain in the arse [vulg.: to be annoying]
proverb. Al que madruga Dios lo ayudo.The early bird catches the worm.
proverb. Para uno que madruga hay otro que no se duerme. [mex.]The early bird catches the worm.
en dos kilómetros a la redonda {adv}within a two kilometer radius
lit. F Historia de dos ciudadesA Tale of Two Cities [Charles Dickens]
prestidigitación {f}sleight of hand [manual dexterity in doing magic]
echar una manoto give a helping hand
como el cabro de Minga {adj} [vulg.]hornier than a two-dicked billy goat [Am.] [vulg.]
¿Hay alguna farmacia por aquí?Is there a pharmacy here?
anat. dorso {m} de la manoback of the hand
anat. palma {f} (de la mano)palm (of the hand)
¿Está lejos la farmacia?Is the pharmacy far?
La casa es pequeña.The house is small.
¿Qué pasa?What is the matter?
al lado derecho {adv}on the right-hand side
alargar la manoto reach out with the hand
La suerte está echada. [locución]The die is cast. [idiom]
Lo bueno es que ...The good thing is that ...
proverb. A falta de pan, buenas son (las) tortas.Half a loaf is better than none.
Nos llevó dos horas cruzar el bosque caminando.It took us two hours to walk through the forest.
Está muy lejos de aqui el hospital?Is the hospital very far from here?
loc. ¡El otoño es mi estación favorita!The fall is my favorite season! [Am.]
proverb. Nada hay nuevo debajo del sol.There is nothing new under the sun.
entregar algoto hand sth. over / in
loc. hacerse las Américasto make one's fortune in the Americas [usually refers to Spaniards who emigrated to Latin America in the 19th and early 20th centuries; also used ironically about companies breaking into Latin market]
proverb. Más vale un hoy que dos mañanas.A chain is only as strong as its weakest link.
proverb. El infierno está empedrado de buenos propósitos.The road to hell is paved with good intentions.
Este es el día más extraordinario de mi vida.This is the most extraordinary day of my life.
algo no tiene casothere is no point in sth.
¿Conque esas tenemos? [col.] [locución]So that's the way things are, is it? [coll.] [idiom]
proverb. Chocolate que no tiñe, claro está. [mex.]The beginning of wisdom is calling things by their right names.
¿En este barrio no hay ninguna droguería?Is there no drug store in this neighbourhood?
ling. coger el toro por los cuernosto grab the bull by the horns [idiom] [to deal with a problem in a very direct and confident way, even though there is some risk in doing this]
proverb. Lo mejor es enemigo de lo bueno.The best is the enemy of the good.
internet Internet {m} {f}the internet [in America: Internet]
acercar a algn [llevar en un coche etc.]to give sb. a lift [take in a car etc.]
tanto en ... como en {prep}both in ... and in ...
med. Unverified en cuarentena {adv}in isolation [patient: in quarantine]
Unverified a la sorda [en privado] [mex.]in private [also: in secret]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enes.dict.cc/?s=A+bird+in+hand+is+worth+two+in+the+bush
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.315 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Spanish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Spanish-English online dictionary (Diccionario Inglés-Español) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement