| Spanish | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| Díselo tú, porque a mí no me escucha. | You tell him because he isn't listening to me. | |
| proverb. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. | Don't put off until tomorrow what you can do today. | |
| comerc. caducado {adj} | past its sell-by / use-by date | |
| loc. ¡A que no lo haces! | I bet you don't! | |
| proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente. | What you don't know won't hurt you. | |
| Estoy deseando veros. | I am looking forward to seeing you. | |
| proverb. La cabra siempre tira al monte. | The leopard doesn't change its spots. | |
| No lo puedo sufrir. | I can't stand it. | |
| No habléis tan alto — despertaréis a toda la calle. {pl. fam.} | Don't talk so loud — you'll wake the whole street. | |
| ¿Puedes ayudarme? | Can you help me? [informal] | |
| Acércate, te quiero contar algo. | Come close, I want to tell you something. | |
| No le alcanza el dinero. | He / She can't afford it. | |
| ¿Qué sabes hacer? [col.] | What can you do? | |
| Casi no lo cuento. [col.] [locución] | I nearly didn't live to tell the tale. [coll.] [idiom] | |
| ¿Qué desea (usted)? | What can I do for you? | |
| ¿En qué puedo ayudarle? | What can I do for you? | |
| ¿En qué le puedo ayudar? | What can I do for you? | |
| ¡No me digas! | You don't say! | |
| No puedo ver con claridad sin mis gafas. | I can't see clearly without my glasses. | |
| Nunca se es demasiado cuidadoso. [locución] | You can never be too careful. [idiom] | |
| Lánzalo tan alto como puedas. {sg. fam.} | Throw it as high as you can. | |
| ¿Me puede ayudar? | Can you help me? | |
| (Tú) tampoco me gustas. [fam.sing.] | I don't like you either. | |
| (Usted) tampoco me gusta. [formal, sing.] | I don't like you either. | |
| (Ustedes) tampoco me gustan. [formal, plu.] | I don't like you either. | |
| (Vosotros) tampoco me gustais. [fam.pl.] [esp.] | I don't like you either. | |
| Perdona, pero no te / le / os comprendo. | Sorry, I don't understand you. | |
| adosar algo a una pared | to place sth. with its back against a wall | |
| (Tú) puedes comer gratis en mi restaurante siempre que quieras. | You can eat for free in my restaurant whenever you like. | |
| No toques nada que él te dé. | Don't touch anything (that) he gives you. | |
| Unverified ¿Acaso has visto mis llaves? | Have you by chance seen my keys? | |
| Puedes hablar sin problema delante de Jorge — él lo sabe todo. | You can speak freely in front of George — he knows everything. | |
| ¡Hace un frío que no veas! [locución] | You wouldn't believe how cold it is! [idiom] | |
| proverb. Arrieros somos y en el camino andamos. | Don't judge others, and God will not judge you. | |
| Unverified nadie sabe lo que tiene, hasta que lo pierde [mex.] [Puebla] | don't know what you got til it's gone | |
| regañar a algn | to tell sb. off [coll.] | |
| reñir a algn [reprender] | to tell sb. off | |
| comentar algo a algn | to tell sb. about sth. | |
| a decir verdad {adv} [locución] | to tell the truth [idiom] | |
| arrasar todo a su paso | to demolish everything in its path | |
| estar hecho a base de ... | to have as its essential ingredient ... | |
| pasar factura a algn [locución] | to take its toll on sb. [idiom] | |
| embarrar a-algn/algo | to cover sb./sth. in mud | |
| echar la bronca a algn [col.] [locución] | to tell sb. off [coll.] [idiom] | |
| proverb. Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. | Don't fall asleep at the wheel. | |
| ya puestos {adv} [col.] [locución] [ya que estamos] | while you're at it [coll.] [idiom] | |
| venirle a algn como anillo al dedo [col.] [locución] | to suit sb. to a T [coll.] [idiom] | |
| proverb. El fruto no cae lejos del árbol. [mex.] | The fruit of a tree falls to its root. | |
| proverb. Más vale un hoy que dos mañanas. | A chain is only as strong as its weakest link. | |
| proverb. A caballo regalado, no le mires el diente. | Don't look a gift horse in the mouth. | |